Företagen tvångsförfinskas

Elisa ska förnya kontrakten för sina bredbandsuppkopplingar och skickade ett meddelande om det här för någon vecka tillsammans med de nya villkoren. Endast på finska, trots att de hittills kontaktat oss på svenska.

Efter att jag e-postat Elisa och bett dem kolla språkkoden innan de skickar ut material och bett om både kontrakt och villkor på svenska får jag följande svar: ”Tack för ditt meddelande /.../ Tyvärr har vi fått direktiv från högre instanser att kundmeddelanden alltid först skickas ut till alla våra kunder på finska. Endast då kunden själv tar kontakt och vill ha dem hemskickade på ett annat språk (svenska eller engelska) har vi möjlighet att göra detta.”

Jag är medveten om att Elisa inte är ett statligt ämbetsverk och därför väl inte strikt behöver följa språklagen, men ändå känns det här som ytterligare ett steg mot tvångsfinska. Elisas bidrag till att ”ge hurrina på käften’”?

Bert Bjarland, Helsingfors