Foto: Lehtikuva/Markku Ulander. Inrikesminister Päivi Räsänen.

Svenska i kläm hos Centralkriminalpolisen

Det sitter många språkkunniga poliser på Centralkriminalpolisens kontor i Vasa. Nu hotar den här kompetensen att försvinna när enheten läggs ned.

När inrikesminister Päivi Räsänen (KD) i går bekräftade att sparpaketet inom polisen förverkligas blev det dödsstöten för Centralkriminalpolisens (CKP) kontor i Kouvola, Kuopio och Vasa. För den sistnämndas del innebär det här att personal som kan svenska och nordiska språk försvinner. Däremot räddades kontoret i Rovaniemi, bland annat eftersom samarbetet med Murmansk i Ryssland upplevs viktigt.

Hälften av personalen på enheten i Vasa är tvåspråkig, vilket varit en tillgång i den täta kontakten med de övriga nordiska länderna. På Vasa-kontoret har man också gett språkhjälp åt CKP och lokalpolis på annan ort.

– Språkaspekten har diskuterats i arbetsgruppen (som ligger bakom sparförslaget), men det verkar som om den inte var viktig för CKP:s del. Det här är ministerns riktlinjer, nog har hon varit medveten om språkfrågan, säger Rauno Ranta, chef på Centralkriminalpolisen.

Päivi Räsänen kontrar med att språkkunskapen inte försvinner.

Bakgrund
Färre kontor åt CKP
  • Centralkriminalpolisen finns i fortsättningen i Åbo, Tammerfors, Joensuu, Mariehamn, Uleåborg och Rovaniemi.
  • Huvudkontoret finns i Vanda.
  • Enheterna i Vasa, Kouvola och Kuopio läggs ned.
  • Sedan tidigare lyder Fredrikshamn under Vanda, S:t Michel under Joensuu och Jyväskylä under Tammerfors.

– Ur språksynvinkel är det här inget problem. De svenskkunniga personerna kommer inte att sägas upp, däremot ändras deras förläggningsort. CKP är i vilket fall som helst en nationell organisation som måste sköta sitt jobb så att de språkliga rättigheterna uppfylls. Om till exempel ett förhör måste göras på svenska utförs det av en utredare som har tillräckliga språkkunskaper, säger hon.

Nordisk tradition

Rauno Ranta är orolig över vad som händer med personalen på kontoren som försvinner. Ett alternativ vore att låta personalen arbeta på distans medan ledningen finns på annan ort. Så jobbar CKP redan i till exempel Jyväskylä. Men utredarna kan också tvingas flytta till andra kontor i landet, eller jobba med andra uppgifter inom lokalpolisen.

Rauno Ranta säger att CKP försökt upprätthålla och fortsätta med sina nordiska traditioner.

– Jag har alltid ansett att kontoret i Vasa är viktigt och mitt budskap till dem har varit att de måste kunna kommunicera på tre språk: finska, svenska och engelska.

Samtidigt glider det nordiska samarbetet allt mera in på engelskan.

– Brottsligheten har blivit mer europeisk till sin natur och då samarbetar vi med Europol vars arbetsspråk är engelska. När ett annat nordiskt land ingår i den utredningen blir det ohjälpligen så att vi talar engelska också med dem. Man måste se till helheten så att det inte uppstår onödigt översättningsarbete. Vi utreder på det språk som alla förstår. Det är ändå frågan om rättsskyddet för de misstänkta och målsägande.