Foto: Pressbild. Fram tills nu har Schildts & Söderströms översatt en del läromedel från Otava, som den här boken i franska för gymnasiet.

Otava börjar producera läromedel på svenska

I ett färskt beslut har förlaget Otava kommit fram till att de vill producera läromedel på svenska. Nu får finlandssvenska Schildts & Söderströms en finsk utmanare.

Liisa Riekki, kommunikationsdirektör på finska förlaget Otava bekräftar beslutet.

– Det har varit turbulent på förlagsmarknaden när Schildts och Söderströms gick ihop. Vi upplever att det finns efterfrågan på läromedel på svenska, säger hon.

Enligt Teuvo Sankila, förlagschef med ansvar för läromedel på Otava, togs beslutet under våren.

– Översättningslicenserna brukar beviljas för redan färdiga läromedel.Vi vill ge ut läromedel samtidigt både på finska och på svenska, säger han.

Nästa vecka inleder Magdalena Lindberg det nya jobbet som förlagschef för svenska läromedel på Otava. Hon rekryterades till Otava från Schildts, där hon jobbade som förlagsredaktör.

Otava avslöjar inte ännu när de första läromedlen kommer på svenska. Men Riekki säger att det tar länge att skapa läromedel. Inte heller berättar man vilka ämnen och vilka årskurser som läromedlen skapas för.

– Det är inte realistiskt att ge ut läromedel på bred front, vi börjar med några ämnen och utvidgar sedan, säger hon.

Större och bättre utbud

– Det är fint med konkurrens och bra att den onaturliga monopolsituationen förändras, kommenterar Schildts & Söderströms vd Barbro Teir.

Hon tror att Otavas strategi på sikt leder till ett större och bättre utbud av läromedel på svenska.

– Vårt dotterbolag Edukustannus som grundades i fjol kommer att gå ut på den finska läromedelsmarknaden nästa år. Läroplanen förnyas från och med 2016, vilket också kommer att påverka våra affärsstrategier.

Schildts & Söderströms och Edukustannus ger ut sina första läromedelsprodukter på både finska och svenska nästa år.

Läs mera i dagens Hbl.