Bokmässans finaste finlandismer
Nakupelle, morkis och hoppeligen har valts ut av HBL:s läsare som de finaste finlandismerna. Fanns de orden bland favoriterna hos besökarna på Bokmässan?
– Det är inte lätt det här ... ett som jag tycker väldigt mycket om är att vara "på tumis" därför att det har så många olika betydelser, säger HBL:s Rysslandskorrespondent Anna-Lena Laurén.
Hon vill inte rensa sitt språk när hon är i Sverige, men medger att det finns vissa ord som svenskarna kan ha svårt med.
Belgaren Jeroen Verthongen har på bara ett år lärt sig så bra svenska att han redan har en favoritfinlandism.
– För mig tror jag att det är ordet nakupelle. Det låter ganska roligt och det är ett bra ljud som man får ut av det. Det är roligt att säga och det betyder något roligt.
André Ravall som representerar evangelisk lutherska kyrkan i Finland väljer en klassiker – roskis.
Det finns flera fina finlandismer som det kan vara bra att vara aktsam med i Sverige, om man inte vill ge fel intryck.
– Sätta på teven är en grej som kan ge lite förbryllade reaktioner, berättar Jonna Similä.