Lättläst gör succé
I höstas fick Kjell Westö, Birgitta Boucht och Robert Åsbacka en lättläst dräkt. I ett slag växte den finlandssvenska lättlästa litteraturen med ungefär 30 procent.
Marlene Ahlberg, verksamhetsledare för LL-Center vid Förbundet De Utvecklingsstördas Väl, FDUV, och vd för förlaget Lärum, är mycket nöjd med höstens storsatsning på lättläst finlandssvensk litteratur.
Syftet har varit att göra litteraturen tillgänglig för dem som inte klarar av att ta till sig originalen. De läsombud som finns bland annat på boenden för personer med demenssjukdomar eller utvecklingsstörningar har, enligt Ahlberg, tagit emot böckerna med öppna armar.
– Många har till exempel sagt att ”äntligen kan jag ta mig an Westö”. Det handlar naturligtvis om tillgång till kultur – att sänka tröskeln för människor att både njuta av litteratur och genom den fördjupa sitt känsloliv och sin förståelse av människosläktet
Den här gången fick tre romaner en ny dräkt. Eftersom den finlandssvenska LL-litteraturen består av bara en handfull titlar, kan man grovt taget säga att den i ett slag växte med en tredjedel.
Tanken med de lättlästa nyutgåvorna är att de trots förenklingar och förkortningar ska hålla hög litterär standard. Därför har bearbetningarna också gjorts av etablerade författare. Birgitta Bouchts Tusenblad är återberättad av Jolin Slotte, Där vi en gång gått av Kjell Westö har fått lättläst gestalt av Peter Sandström och Robert Åsbackas Orgelbyggaren har bearbetats av Bosse Hellsten.
De närmaste dagarna ordnar LL-Centret två diskussioner med anledning av LL-utgåvor. På lördag klockan 14.30 samtalar Jolin Slotte och Magdalena Sandell om hur LL-romanerna kan användas i undervisningen på läromedelsmässan Educa i Mässcentrum i Helsingfors. På måndag klockan 18 deltar Slotte i ytterligare en diskussion om LL-litteratur, den här gången på Helsingfors Arbis med Birgitta Boucht.