Bo Lönnqvist: Ödesnatten, ödesnatten ...

Dör jag i natt, fast min oskuld mot himmelen ljudeligt skriar ... mässar primadonnan Misan på Mumintrollens flytande teaterscen i Farlig midsommar. I Hbl (11.10)  beskärmar sig Stig-Björn Nyberg – den nya kaptenen på förlagsskutan Schildts & Söderströms - över att författarna inte hört av sig. Vänta nu litet, gode magister! Har förlaget ens ett nytt namn, har man tryckt upp t-skjortor? Det är ju det första när stora ting skall ske. Vi föreslår Haffsorkestern.

Säkert  begrundar mången förgången eller presumtiv författare ännu – ”häpnadilla lyöty” -  hur man skall skriva för att få ombordstigningskort på den nya skutan. Är livbojen ”de små förlagen”, om man inte ”slipper med”? Skriva vinstbringande. Skall det vara pigromaner om kända personer med litet ekivokt sängkammarglänt? Mannerheim tycks ju sälja, en tid gick också Kekkonen? Faktaböcker av finskt tungsinne - om globala problem, familjeterapi eller guld på rikets nationella fasad? 1918 och vinterkrig säljer. Lyckans historiker!

För all del: man kan ju skriva också på kulturspråk, tyska, franska engelska, eller varför inte ryska, ungerska, finska. Men om man nu skall hålla kulturskutan Svenskfinland flytande måste man ge järnet! Vi som ännu, en tid kanske, har nåden att valsa omkring på den sneda, sjunkande scenen, anar teaterråttan Emmas gälla stämma i kulisserna: Ödesnatten, ödesnatten...

Bo Lönnqvist
professor emeritus
Helsingfors