ÅST:s nya chef vill bredda publiken
Jukka Aaltonen vill fortsätta med musikteater, utveckla turnéverksamheten och locka publik över språkgränserna.
– För 34 år sedan kom jag till Åbo Svenska Teater som skådespelarpraktikant, det känns fint att nu bli teaterchef, säger Jukka Aaltonen.
Åbo Svenska Teaterförenings styrelse har valt Jukka Aaltonen till ny teaterchef. Han tillträder i augusti med ett kontrakt som sträcker sig till den sista juli 2019.
Aaltonen (f. 1957) har studerat vid School of Mime and Theatre i Köpenhamn. Han har arbetat på Rovaniemi teater, Kajana stadsteater, Åbo nya teater och Åbo Svenska Teater.
Till utbildningen är Aaltonen skådespelare, men han har också regisserat och skrivit pjäsmanus. Senast arbetade han på Åbo Svenska Teater i våras då han regisserade pjäsen Einar.
För tillfället är Jukka Aaltonen anställd vid Åbo stadsteater, men han kommer redan i vår att börja bekanta sig med Åbo Svenska Teaters organisation och personal. Konkret programförklaring har han ännu inte, men bland annat ska klassiker och musikteater finnas på repertoaren.
– Jag är inte ute efter stora, gamla musikaler som spelas på de stora scenerna ute i världen. Det finns mängder av mindre musikaler med angelägna teman som kunde sättas upp. Genren har utvecklats enormt med åren, det behöver inte alltid vara Andrew Lloyd Webber man väljer.
– Jag vill också utveckla turnéverksamheten och i högre grad engagera publiken.
Hur viktig är nyskriven dramatik?
– Jag är jätteintresserad, även om jag ännu inte är väldigt insatt i den. Men Labbet, Reko-projektet och Viirus Textfest har fått fram väldigt mycket nyskrivet.
– Det viktiga för mig är pjäser med anknytning till vår verklighet, till Svenskfinland, till Finland.
Det ekonomiska läget hör till teaterns största utmaningar, konstaterar Aaltonen.
– Alla teatrar kämpar med allt sämre ekonomiska förutsättningar. Men ekonomin får inte vara det främsta kriteriet när man planerar repertoarer. Åbo Svenska Teater har ändå en rätt smal publik och jag hoppas på att locka publik också från den finska sidan. Vi måste vara tydliga i vår kommunikation till den finskspråkiga publiken. Man behöver inte vara rädd för svenskan, scenspråket är svenska, men vi översätter alla våra produktioner och betjäning finns också på finska.