Vegas svåra balansgång

Om restaurang Santa Fe i Ekenäs uppfattas som ett svenskt rum, är radio Vega en svensk planet. I den finlandssvenska vuxenkanalen har man näst intill beröringsskräck med det finska språket. De intervjuade väljs utifrån kunskaper i svenska, finska intervjuer används endast som korta ljudeffekter och finskspråkig musik spelas enbart i särskilda undantagsfall.

Strategin är givetvis medveten. Radio Vega är det enda svenska vuxenalternativet i en annars helfinsk eter. Vega har en speciell uppgift att ge service på svenska till svenskspråkiga skattebetalare. Om inte Vega gör det, så gör ingen annan det. För en del av Vegas lyssnare handlar det också om begripligheten, det vill säga en del förstår inte finska.

Hela Vegas existens bygger självklart på att kanalen är svensk och att den också fungerar som språkförstärkande, men frågan är om det är vettigt att alltför slaviskt följa den här rigida strategin. Resultatet blir en kanal där språket kommer i första hand och kvaliteten i andra. Resultatet blir i värsta fall att vissa av de trognaste lyssnarna lever i en bubbla.

De annars ofta högklassiga nyhetssändningarna lider av att de intervjuade väljs utifrån språk. Urvalet av svenskspråkiga experter är smalt och vissa finskspråkiga som uttalar sig gör det ibland på en obegriplig svenska. Att många av dagens politiker, tjänstemän, företagsledare och kulturpersonligheter inte talar en begriplig svenska är givetvis sorgligt, men knappast ska radiolyssnarna behöva agera testpublik för deras stapplande övningar. Trots att det innebär mera jobb för redaktörerna, är översatta finska intervjuer att föredra i högre utsträckning än nu.

Vega kunde också vara modigare i sin språkpolicy vad dokumentärer och drama beträffar. De här förädlade formerna av fakta och fiktion finns till för att beskriva den verklighet vi lever i. Programformerna bygger på den rika ljudvärlden och vill man teckna en sanningsenlig bild av Finland 2013 kan man inte undvika finska toner.

En av radiosommarens höjdpunkter var (den andra sändningen av) dokumentären Pekka Hemlös firar jul. Programmet handlar om ett gäng hemlösa och deras julfirande i Stockholm. I den gripande historien blandas finsksvenska och rikssvenska med en finlandssvensk berättarröst. Dokumentären hade dock känts ännu mera autentisk om de finskspråkiga i berättelsen i vissa situationer hade fått tala finska sinsemellan.

Trots att Vega ibland skulle må bra av en språkdusch, finns det andra exempel där det direkt motsatta gäller. Sommarens tragikomiska höjdpunkt var det nödmeddelande som lästes upp när en björn hade förirrat sig in på Vasas gator. Personen som läste meddelandet hade inte en blekblå aning om vad han läste. Som enspråkigt svensk radiolyssnare förstod man sannolikt ingenting. På den här punkten är det ett absolut måste att informationen når fram på en perfekt svenska.